“營造良好文化生態(tài),提升文化原創(chuàng)能力,推動新聞出版、廣播影視、文學藝術等領域精品創(chuàng)作。”“廣泛開展群眾性文化活動,繁榮互聯(lián)網條件下新大眾文藝。”
——《中共中央關于制定國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃的建議》
【摘要】當前,網絡文學已成為互聯(lián)網條件下新大眾文藝發(fā)展的重要載體和具有代表性的鮮活實踐。在數字技術與經濟全球化加速發(fā)展的推動下,我國網絡文學正經歷從內容生產到傳播方式的全面革新。人工智能技術的深度介入重構創(chuàng)作生態(tài),算法驅動的人機協(xié)同模式極大提升創(chuàng)作效率,智能推薦系統(tǒng)重塑傳播路徑,催生新的文風與跨媒介敘事。從單一文字輸出到全產業(yè)鏈生態(tài)出海,從被動單一翻譯到主動文化共創(chuàng),新技術改變網絡文學出海路徑與全球文化傳播格局。需要注意的是,雖然網絡文學的生產效率呈現快速遞增勢頭,但是消費者的共情效率出現遞減趨勢。理想的技術革命不是以人工智能技術取代人類創(chuàng)作,而是拓展人類創(chuàng)作者“表情達意”的可能性。只有在算法與靈感之間找到“黃金分割點”,才能讓人工智能時代的創(chuàng)作,既保有技術的銳度,又不失人文的溫度。
【關鍵詞】新大眾文藝 人工智能 全球傳播 技術賦能 【中圖分類號】I206.7 【文獻標識碼】A
黨的二十屆四中全會審議通過的《中共中央關于制定國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃的建議》提出:“大力繁榮文化事業(yè)。營造良好文化生態(tài),提升文化原創(chuàng)能力,推動新聞出版、廣播影視、文學藝術等領域精品創(chuàng)作。培育形成規(guī)模宏大、結構合理、銳意創(chuàng)新的高水平文化人才隊伍。廣泛開展群眾性文化活動,繁榮互聯(lián)網條件下新大眾文藝。”①互聯(lián)網技術和新媒體改變文藝形態(tài),催生一大批新的文藝類型,也帶來文藝觀念和文藝實踐的深刻變化。這種變化影響極為深遠,從內容到形式均實現質的飛躍。而網絡文學的蓬勃發(fā)展,逐漸成為其中最為活躍的力量,它既承載著互聯(lián)網條件下新大眾文藝的創(chuàng)作理念,又以算法推薦、智能生成等技術手段重構文學的生產與傳播邏輯。
當前,部分文學作品發(fā)行量呈下跌態(tài)勢,許多文學刊物停刊或轉型,職業(yè)作家數量開始減少,大眾閱讀習慣加速向網絡遷移。當紙質文學陷入“讀者流失—收益下滑—創(chuàng)作萎縮”的困境時,網絡文學依托新興數字平臺逆勢崛起。網絡文學依托市場導向的創(chuàng)作機制、互動式的傳播模式以及海量內容產出,培育出一個超大規(guī)模的數字閱讀群體,推動中國文學在媒介變革中的存續(xù)與創(chuàng)新。這種從生產到傳播的全面數字化轉型,彰顯文學在信息時代實現歷史性突圍。從馬奇的《奮斗與平等》(1991年),到痞子蔡的《第一次的親密接觸》(1998年),再到今何在的《悟空傳》(2000年),這些標志性作品見證網絡文學的發(fā)展軌跡。網絡文學從北美地區(qū)興起,經中國臺灣地區(qū)發(fā)展成形,后在中國大陸繁榮發(fā)展,有力推動當代文學數字化生存的跨越式發(fā)展。網絡文學創(chuàng)作者依托數字化技術優(yōu)勢,重構傳統(tǒng)敘事體系,將非遺技藝、歷史典故等文化符號,轉化為可觸達青年群體的數字文本。據統(tǒng)計,2024年中國網絡文學IP改編市場規(guī)模達2985.6億元,《慶余年》《長安十二時辰》等作品形成“劇影漫游”聯(lián)動的跨媒介敘事矩陣。②閱文集團統(tǒng)計數據顯示,截至2024年底,起點國際已上線約6800部中國網絡文學翻譯作品,培育46萬名海外網絡作家,累計訪問用戶近3億,覆蓋全球200多個國家和地區(qū)。③與法蘭克福學派批判的“文化工業(yè)”不同,中國網絡文學通過技術賦能的集體創(chuàng)作、用戶參與的動態(tài)敘事,在致力于把文化資源優(yōu)勢轉化為文化發(fā)展優(yōu)勢的同時,以年均數十萬部新作的創(chuàng)作勢能,持續(xù)為文化強國建設注入力量??梢哉f,網絡文學基于互聯(lián)網生態(tài)的創(chuàng)作模式,不僅重構傳統(tǒng)文藝的生產邏輯與傳播路徑,而且以開放包容的參與機制激活全民創(chuàng)作活力,成為互聯(lián)網條件下新大眾文藝發(fā)展的重要載體和具有代表性的鮮活實踐。
人工智能技術重塑網絡文學生態(tài)
在高新技術迅猛發(fā)展的大背景下,網絡文學創(chuàng)作正經歷深刻變革。其中,人工智能技術正在重塑網絡文學生態(tài):算法驅動創(chuàng)作降低創(chuàng)作門檻,智能推薦重構傳播路徑,人機協(xié)同提升內容產能,數據“喂養(yǎng)”的敘事模式不斷催生新文體,使網絡“自我繁殖系統(tǒng)模式”釋放出更大潛能。例如,“閱文妙筆”已成為不少網文作家的得力助手,其中的“智能問答”功能可幫助作家查資料、找靈感;“描寫”功能可輔助作者對外貌、打斗、情感等特定內容進行潤色。可以說,在人工智能生成內容重塑認知邊界的當下,網絡文學正在虛擬與現實交織的空間中構建超乎前人想象的全新“神話體系”。④
在人工智能寫作技術引發(fā)的網絡文學變革中,“語言形態(tài)重構”現象引人注目,其中“半文半白”的“混搭文風”成為一種時尚,其典型表征為古今語匯的有機銜接。研究數據表明,在人工智能參與創(chuàng)作的作品中,古今語匯融合度比傳統(tǒng)作品高出三成以上。這類“混搭文風”本質上是一種基于算法的文化雜交模式,它既保留文言文的凝練句式,又融入現代白話的通俗邏輯,構建出“之乎者也”與網絡熱詞并置的語義矩陣。在概念映射層面,人工智能可自動建立“元宇宙”與“黃粱夢”的跨時空關聯(lián),生成“虛擬人生若南柯一夢”的隱喻結構;在敘事交互層面,運用自然語言處理技術將“項莊舞劍”等歷史典故,轉化為可觸發(fā)的彈幕式支線劇情。這類突破線性敘事框架的數字化文學實踐,正在重構“屏幕化閱讀”的接受美學范式。特別是DeepSeek引發(fā)的人工智能技術升級浪潮,明顯突破傳統(tǒng)創(chuàng)作的主客邊界,人機共舞的夢想正在成為現實。人工智能參與創(chuàng)作的作品,既能保留“莫言式”的魔幻鄉(xiāng)土味,又能長出“博爾赫斯式”的賽博觸角。例如,在當下眾多爆款網文中,不乏人工智能輔助創(chuàng)作的文化“混血兒”作品,這些小說利用算法把唐詩宋詞、網絡梗、動漫元素等融合成為青年群體喜愛的新文體。
人工智能技術對文學創(chuàng)作的變革,正在全方位、大縱深地展開。在諸多視頻動漫作品中,多數劇情分支由讀者反應數據驅動,隨著讀者參與度的提升,作品敘事復雜度也相應增加。例如,《全職高手》的AR競技場設計,通過增強現實技術,可讓讀者實時改變角色行動軌跡,使故事復雜度急劇上升。這種創(chuàng)作模式實現傳統(tǒng)“作者獨白”向現代“群體對話”的轉變。從網絡文學的發(fā)展趨勢看,這場人工智能技術主導的敘事革命正在快速改變文學創(chuàng)作與傳播的方式與規(guī)則。當人工智能技術主導創(chuàng)作時,作者身份將發(fā)生改變,從“故事上帝”變?yōu)?ldquo;規(guī)則建筑師”。同時,作品形態(tài)也將發(fā)生質變,傳統(tǒng)線性敘事進化為多維交互的“數字生命體”,類似網絡游戲的開放世界。例如,有人用人工智能技術混合魯迅雜文和網絡段子,既保留“鐵屋子”的隱喻,又增加“彈幕吐槽”的鮮活。此外,讀者趣味也會發(fā)生轉變。讀者通過文本數據“參與創(chuàng)作”,其點擊、停留、互動成為敘事動力。這些大數據控制的變化,如同蟻群通過簡單規(guī)則產生復雜行為——數百萬讀者的互動選擇,經算法整合,形成超越個體智慧的敘事成果。這不僅是技術帶來的形式創(chuàng)新,而且是人類集體敘事潛能的釋放。
實踐證明,“腦機接口”讀取創(chuàng)作思維已經不再是科幻小說中的情節(jié),文學創(chuàng)作已進入前所未有的技術狂歡時代。但狂歡背后也暗藏著風險。相關實驗表明,過度沉浸式創(chuàng)作可能導致讀者混淆現實與虛構,這與長時間玩VR游戲后難以適應現實情況極為相似。這警示我們,必須為技術套上倫理的“韁繩”。算法讓網絡文學創(chuàng)作從“十年磨一劍”變成“分鐘級量產”,但數據洪流可能會稀釋文字的情感濃度。當人工智能技術能模仿魯迅文風續(xù)寫《狂人日記》,人們或許會情不自禁地為技術發(fā)展驚嘆不已,同時也可能為文學人性光輝的喪失而深感惋惜。
理想的技術革命不是以人工智能技術取代人類創(chuàng)作,而是拓展人類創(chuàng)作者“表情達意”的可能性。就像毛筆到鍵盤的演變,智能工具應該成為作家的“外接大腦”,而非思維的主人。但在人工智能創(chuàng)作的實際過程中,人機共創(chuàng)的主從關系往往會悄然易位。為此,有人建議建立“人機協(xié)作評級”制度,對完全人工智能生成、人機共創(chuàng)等不同模式分級管理,既保障創(chuàng)新空間,又守住人文底線。技術浪潮不可逆轉,但文學靈魂必須守護。只有在算法與靈感之間找到“黃金分割點”,才能讓人工智能時代的創(chuàng)作,既保有技術的銳度,又不失人文的溫度。
當前,中國網絡文學已形成類型文學國際化輸出的范式樣本。例如,《詭秘之主》等頭部作品通過閱文集團旗下海外平臺“起點國際(WebNovel)”,實現英、法、西等12種語言同步更新,海外用戶大幅增長。在工業(yè)化生產體系支撐下,《斗羅大陸》系列IP構建起泛娛樂矩陣,其動漫改編首播即打破平臺紀錄。借助這種由“類型創(chuàng)新—粉絲經濟—媒介融合”構成的生態(tài)閉環(huán),中國網絡文學有效破解傳播學中的“文化折扣”困境,也進一步印證其作為“文化軟實力基礎設施”的戰(zhàn)略價值:既以類型化敘事降低跨文化傳播門檻,又以日均更新數億字的創(chuàng)作強度,持續(xù)刷新數字時代的文化生產記錄。隨著技術的不斷進步和讀者需求的不斷變化,網絡文學將繼續(xù)在創(chuàng)新中發(fā)展、在發(fā)展中創(chuàng)新,為文學領域注入新的活力,也為人類文明的精神寶庫源源不斷地輸送寶藏。
網絡文學不斷加速創(chuàng)作與傳播的國際化進程
隨著技術的迅猛發(fā)展,中國網絡文學不斷加速創(chuàng)作與傳播的國際化進程。在人工智能技術的助力下,網絡文學出海規(guī)模激增,且在中外文化交流中扮演著愈發(fā)重要的角色。有研究者指出:“網絡文學具有極佳的文化傳播優(yōu)勢與異域親緣性,能以愉悅的方式突破文化阻隔,規(guī)避文化沖突,進而在多元文化背景下實現不同主體間的意義共享和文明互鑒,讓文化交流從‘走近’邁向‘走進’。網文出?,F已進化為聯(lián)動各方共建的全球IP產業(yè),不僅讓中國網絡文學的國際傳播實現‘落地生根’,還將其從‘授人以魚’提升至‘授人以漁’的新階段。”⑤
例如,《全職高手》《詭秘之主》《大奉打更人》《斗破蒼穹》《慶余年》等作品,借助區(qū)塊鏈技術實現“一個故事,多種形態(tài)”的全球傳播。如同樂高積木可以拼出不同造型,原著小說通過智能合約生成影視劇本、手游劇情、VR體驗等多種形態(tài)。這種“一源多用”模式使優(yōu)質IP的海外傳播效率大幅提升。不僅如此,新興技術對網絡文學創(chuàng)作方式升級的推動作用更為顯著?!对幟刂鳌穼⒕糯?ldquo;源質”對應的“二十二條超凡途徑”寫入區(qū)塊鏈,各國譯者通過智能合約獲取授權,結合本土文化開發(fā)衍生作品,使傳播效能大幅提升。
在提升網絡文學傳播效能方面,媒介融合發(fā)揮重要作用。相關研究表明,多種媒介相互補充,能夠為受眾帶來更豐富的體驗,加深其對內容的理解。例如,體驗過小說、動漫、游戲三種形態(tài)《慶余年》的讀者,對角色關系的理解可能比單一媒介用戶深刻得多。不同媒介相互補充,影視劇擅長提供故事框架,游戲擅長補充細節(jié),VR擅長填補情感空缺,它們如同拼圖游戲,在讀者腦海中構建完整畫面。這種多媒介形式的協(xié)同創(chuàng)作,使網絡小說在“寫讀者”主客互動過程中變得更加立體多維、豐富多彩。尤其是對于各類相關衍生品,如音頻、動漫、游戲等而言,基于影視劇改編的產品,能夠讓讀者/玩家更詳細地了解故事背景,更深入地理解人物情感體驗。VR技術不僅能通過沉浸式體驗填補受眾的情感空缺,而且能讓人身臨其境地感受人物內心的波瀾。
有研究者指出,要想在不同媒介情境下優(yōu)化中國故事的表達方式,應該在敘事模式上善用與妙用多媒體、跨媒體的表現形式,在敘事策略上構建與運用全方位、多樣式的傳播矩陣,在敘事視角上運用與完善當代性、世界性的講述角度。這些建議為講好中國故事、推動中華文化“走出去”提供可資借鑒的經驗和啟示。善用與妙用新技術,對網絡文學創(chuàng)作與傳播具有重要的推動作用。事實上,目前一些網站正在嘗試利用區(qū)塊鏈技術,開創(chuàng)網絡小說的“敘事分形體”模式。例如,對于《天道圖書館》等優(yōu)秀小說的海外傳播,中文版可側重修真體系,英文版可強化魔法元素,東南亞版本則融合巫術傳說,各版本通過區(qū)塊鏈智能合約保持核心設定同步更新,形成既獨立又統(tǒng)一的文化生態(tài)系統(tǒng)。這種技術賦能的出海模式,順應文化傳播規(guī)則。區(qū)塊鏈技術將完整故事拆分為可組合模塊,使中國網絡文學更靈活地融入世界文化版圖。從《全職高手》到《詭秘之主》,這些數字時代的文化“種子”,正在全球各地生根發(fā)芽。
從單一文字輸出到全產業(yè)鏈生態(tài)出海,從被動單一翻譯到主動文化共創(chuàng),新技術改變網絡文學出海路徑與全球文化傳播格局。當然,技術并非是決定網絡文學出海成敗的唯一因素。實際上,網絡文學的發(fā)展離不開產業(yè)融合、文化共創(chuàng)的聯(lián)動與加持,正是多種因素相互作用,共同構成網絡文學出海的深層邏輯與未來走向。
從技術驅動的視角看,人工智能技術創(chuàng)新突破語言壁壘,推動認知傳播的升級,人工智能翻譯為網絡文學出海搭建起更為寬廣的“數字橋梁”。中國社會科學院文學研究所2024年的相關調研數據顯示,中國網絡文學暢銷榜前100名作品中,42%的作品采用人工智能翻譯,翻譯效率提升近百倍。以《詭秘之主》為例,其人工智能技術生成的72種語言版本,通過情感計算模型進行文化適配,將“修仙”概念映射為西方語境的“救贖敘事”,實現富有“親和力”的跨文化轉譯。從產業(yè)融合的視角看,IP全鏈開發(fā)已初步形成網絡文學出海發(fā)展的生態(tài)體系。區(qū)塊鏈技術催生的“一源多用”模式成效顯著,一些作品通過智能合約衍生出多種媒介形態(tài),包括影視、游戲、VR等,使作品傳播效能成倍提升。原著如同文化基因庫,在不同媒介領域呈現出不同的藝術樣態(tài)。網絡文學出海的全球產業(yè)鏈“分布式協(xié)作”日趨成熟,IP開發(fā)進入“全球共創(chuàng)”階段。在文化共創(chuàng)方面,可圈可點的業(yè)績不勝枚舉。其中,青年群體主導的新傳播范式成為網絡文學出海的亮點,特別是青年讀者從消費者轉變?yōu)槲幕矂?chuàng)者,這一趨勢預示著網絡文學的未來走向。交互模式使虛擬角色成為文化符號,如《全職高手》中的主人公葉修被瑞士旅游局聘為“瑞士旅游探路員”,法國插畫師甚至將其融入巴黎地標創(chuàng)作卡牌,埃菲爾鐵塔和盧浮宮等地的游客皆有可能與之邂逅。
快速崛起的微短劇成為新文創(chuàng)的新風口,其出海成績斐然。面對長篇網文的“文化折扣”,微短劇一開局就開創(chuàng)量質齊升的新局面,并迅速成為破解網絡文學營收困局的關鍵。例如,中文在線旗下的、專門針對海外微短劇市場而打造的Reel Short軟件,排在北美、歐洲等多個國家和地區(qū)的應用商店的下載量排行榜前列。⑥這種“輕量化傳播”保留網文強情節(jié)特點,通過短視頻降低接受門檻,吸引大量粉絲。
需要指出的是,盡管人工智能翻譯極大提高網絡文學出海效率,但中國網絡文學的東方文化概念在西方語境中的解釋仍存在諸多偏差,如《我?guī)熜謱嵲谔€(wěn)健了》中的“渡劫”被機械翻譯為“洗禮”,致使道家的哲學內涵大打折扣。為此,有人建議建立文化術語庫與人工校驗機制,平衡“技術精確”與“文化傳真”之間的關系。另一個值得關注的現象是,近年來,半數以上的出海收益集中于少數頭部作品,存在“贏者通吃”的風險。鑒于此,起點國際有針對性地提出“創(chuàng)作星鏈計劃”,通過算法機制扶持中小創(chuàng)作者,培育良好內容生態(tài)。同時,建立跨國版權聯(lián)盟,利用區(qū)塊鏈技術實現收益透明分配,保護全球創(chuàng)作者權益。
積極擁抱新技術浪潮下的網絡文學新發(fā)展
在生成式人工智能的推動下,中國網絡文學不僅能夠順利跨越國家地理邊界,而且能輕松突破民族語言壁壘。例如,“變換器模型”通過學習網文的“爽感”敘事,有效跨越“爽感”類網文的翻譯屏障?!?024中國網絡文學出海趨勢報告》顯示,2024閱文旗下海外門戶起點國際(WebNovel)新增出海人工智能翻譯作品超2000部,同比增長了20倍。⑦不僅提升網絡文學出海的速度與規(guī)模,而且實現文化轉譯的精準適配。此外,隨著網絡文學從單向輸出向多維共創(chuàng)發(fā)展,海外本土作者隊伍迅猛崛起。據統(tǒng)計,截至2024年底,起點國際簽約的海外作者中,“00后”占45%,海外原創(chuàng)作品數達68萬,海外原創(chuàng)作家44.9萬,頭部作者數量同比增長近3成。⑧網絡文學以獨特的魅力,跨越地域、文化和語言的界限,讓全球各地的讀者沉浸其中,感受著文字的魅力、文學的力量。在算法推薦和引導下,西方奇幻與東方玄幻相互融合,菲律賓作者將《誅仙》中的“御劍飛行”植入《哈利波特》的魔法體系,印度作家用密宗的“瑜伽脈輪”解釋道家的“金丹凝結”……這類“跨文化雜交”不僅創(chuàng)造新奇的文學形象,還改寫青年群體的敘事語法。越來越多的“00后”作者用中國網文模式書寫本土故事,為中華文化的推廣和傳播奠定可持續(xù)發(fā)展的基礎。
在這場技術驅動的文學變遷中,中國網絡文學既是載體,又是主體。從人工智能翻譯的認知滲透到全球共創(chuàng)的“文化雜交”,從算法引導的認知改造到人機共創(chuàng)的敘事變革,網絡文學開啟通往人類集體想象的新航道。當《慶余年》激發(fā)非洲青年的創(chuàng)業(yè)熱情、《詭秘之主》影響歐洲哲學議題時,我們看到的不僅是文化出海的浪潮,而且是文明形態(tài)的交流互鑒。未來認知戰(zhàn)的勝負或許不在于軍事力量或科技水平,而在于誰掌握集體想象的敘事權與話語權。中國網絡文學在這場競爭中展現出用技術解構文明邊界、用故事重構認知框架的先鋒姿態(tài),或許是數字時代“東風西漸”的最佳途徑??梢哉f,新技術浪潮下,中國網絡文學面臨著前所未有的解構危機與重建機遇。不難預見,當量子計算突破傳統(tǒng)物理限制時,人工智能與神經科技必將迅速重塑文學創(chuàng)作生態(tài)。中國網絡文學作為數字時代的文化新生力量,在技術革命中呈現獨特的創(chuàng)新與發(fā)展形態(tài)。從人工智能創(chuàng)作工具普及到元宇宙敘事,技術變革不斷刷新文學創(chuàng)作與傳播方式,改變文學生產與消費的底層邏輯。
需要注意的是,網絡文學的生產效率呈現快速遞增勢頭,但消費者的共情效率出現遞減趨勢。讀者對人工智能作品的情感共鳴效率迅速衰減,“速讀速忘”現象在海外傳播過程中尤為明顯。當然,作品的“長效共情”需要多方面的努力,其中“積極受眾”的廣泛參與尤為重要。例如,《深海余燼》由讀者投票決定主角命運,讀者參與式敘事一步步將故事推向高潮。這一模式打破作者對敘事的壟斷地位,有效地提升讀者的“共情度”。
新技術賦予網絡文學文化傳承的重要使命。有專家利用人工智能技術進行《紅樓夢》佚失章回補寫工作,采用“人工引導+人工智能生成”的創(chuàng)新模型,為古籍復原開辟新的道路。此外,經典文獻的元宇宙項目也取得顯著成果,如將“精衛(wèi)填海”等神話故事轉化為可交互的沉浸式敘事,讓讀者能夠身臨其境地感受古代神話魅力。當《三體》中“降維打擊”的設想在文化領域變?yōu)楝F實,中國網絡文學正以一種“升維”的姿態(tài),在技術的浪潮中堅守著人性與文明。區(qū)塊鏈技術的應用,為文學帶來新的發(fā)展機遇,它將《楚辭》編碼為可溯源的智能合約,使每一個漢字都成為數字文明的重要組成部分?;诖髷祿摹跺羞b游》文本分析,揭示經典文本在多元宇宙中的豐富闡釋可能。這些實踐充分表明,網絡文學已經從傳統(tǒng)的平面敘事向融合時空、技術與文化的數字化智能整合形態(tài)轉變。
綜上所述,技術為網絡文學的發(fā)展帶來重大變革,不僅重塑文學創(chuàng)作與傳播的方式,而且深刻影響文學的生態(tài)與格局。技術賦能下的網絡文學豐富大眾參與、互動共創(chuàng)的新大眾文藝形態(tài),使文學創(chuàng)作從“精英獨白”轉向“全民共話”。網絡文學創(chuàng)作與傳播的變革,為技術的發(fā)展提供豐富的應用場景與數據支持,促進技術的持續(xù)迭代與創(chuàng)新。這種雙向互動,彰顯技術與文學之間相輔相成、共同演進的緊密關系。更重要的是,所有的技術創(chuàng)新都應服務于構建人類命運共同體的宏偉目標,成為連接心靈、促進理解的數字橋梁。在網絡技術構建的廣闊審美文化空間中,我們因文學而匯聚,圍繞這一永恒主題,共同探索中華文化的當代傳承與國際傳播新路徑。未來,技術與文學深度融合,將激發(fā)出更多創(chuàng)新靈感與文化活力,共同書寫中華文化在全球語境下嶄新而輝煌的篇章。
【注:本文系國家社科基金重大項目“中國網絡文學文化傳承與海外傳播研究”(項目編號:21&ZD265)階段性成果】
【注釋】
①《中共中央關于制定國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃的建議》,《人民日報》,2025年10月29日。
②中國社會科學院文學研究所課題組:《2024中國網絡文學發(fā)展研究報告》,2025年5月13日。
③《2億海外讀者追更!中國網文何以全球圈粉》,《人民日報》,2025年7月31日。
④[美]喬納森·齊特林著、康國平等譯:《互聯(lián)網的未來》,北京:東方出版社,2011年。
⑤應妮:《中國網絡文學加速出海 全球開拓發(fā)展新空間》,中國新聞網,2024年12月23日。
⑥《中國網劇正走向“無時差”觸達海外觀眾》,新華網,2024年6月16日。
⑦《AI助力,中國網文加速出?!?,《人民日報海外版》,2025年1月24日。
⑧《網文出海20多年培育數十萬海外原創(chuàng)作家》,光明網,2024年12月17日。
責編/孫渴 美編/陳媛媛
聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內容,任何單位或個人轉載請回復本微信號獲得授權,轉載時務必標明來源及作者,否則追究法律責任。